您现在正在浏览:首页 > 饮食文化 > 美食典故

李鸿章杂碎怎么来的你们知道吗

□ 编辑整理 ‖ 西安美食网    2020-05-06 10:46:40
导读:李鸿章杂碎是一道色香味俱全的名菜,这在美国十分风靡的中国菜,却在中国吃不到,只有飞跃大洋彼岸去美国才能吃到正宗的。那么本期的美食典故,为你解析。 李鸿章,乃晚清名臣,作为淮军、北洋水师的创始人和统帅、洋
李鸿章杂碎是一道色香味俱全的名菜,这在美国十分风靡的中国菜,却在中国吃不到,只有飞跃大洋彼岸去美国才能吃到正宗的。那么本期的美食典故,为你解析。
 
李鸿章,乃晚清名臣,作为淮军、北洋水师的创始人和统帅、洋务运动的领袖、晚清重臣,官至直隶总督兼北洋通商大臣,日本首相伊藤博文视其为“大清帝国中唯一有能耐可和世界列强一争长短之人”,慈禧太后视其为“再造玄黄之人”。与曾国藩、张之洞、左宗棠并称为“中兴四大名臣”。
 
然而在美国的中餐馆,却有两道闻名遐迩的大菜,一是李鸿章杂碎,二是左宗棠鸡。听其名称,好像是对这两位名臣的讽刺。
 
其中李鸿章杂碎已在美国风行100多年,那么,这道菜怎么来的呢?
 
1896年,李鸿章以参加俄皇尼古拉二世加冕典礼为契机,周游欧美诸国。期间李鸿章请美国的客人吃饭。没想到,客人的胃口不错,很快就把桌子上的菜吃了个干干净净。李鸿章一看,赶紧让厨师做几个新菜。可是,厨房里已经没有什么材料了。李鸿章灵机一动,就让厨师把之前剩下的各种菜搞在一起,来个乱炖大杂烩。令人意想不到的是,等厨师把这个菜端上后,美国客人赞不绝口。大声说,verygood。李鸿章听不懂,但能看懂表情,于是笑着附和:嗯,好吃,好吃。美国人也听不懂汉语啊,就以为是“Hotch-potch”。而“Hotch-potch”的意思,就是杂碎。如此一来,以讹传讹,这道大杂烩的菜,就成了“李鸿章杂碎”。

相关文章 ... ...关键字:

    无相关信息
关于我们 | 版权与免责 | 广告与合作 | 联系我们 | 友情链接 | 网站地图 | 最新文章| 返回顶部

西安美食网 - 菜谱 资讯 美食 生活

版权所有 © 2004-2019 西安美食网(www.xa01.com) 保留所有权利